You can easily translate the web content to your language with the Google Chrome. Do szybkiego tlumaczenia na Twoj jezyk, polecam uzywanie przegladarki Google Chrome.
On
our last Sunday in Poland my daughter and I had a chance to
participate in a calligraphy workshop. We discovered the artistry of drawing
letters in English handwriting! The main advantage of this type of handwriting,
which is currently known as modern italics, gave and still gives the
possibility of quite fast writing and easiness of reading. English handwriting
became the type of handwriting which was widely used in King Jan III’s times.
The individual letters are narrow and legible and, at the same time, have quite
decorative shapes. A simplified version of English handwriting is taught at
schools. Nevertheless, after a few years we start to have our own handwriting
and forget about the appropriate gradient, concavity, decorativeness of letters
etc. During the workshop we were sited at the wooden stands and tried to write
both with a quill pen and with a nib in a penholder.
Kaligrafia
– (nie)zapomniana sztuka – Kaligrafia oznacza sztukę pięknego pisania i
cierpliwości.
W
ubiegłą niedzielę uczestniczyłyśmy w warsztatach kaligrafii w Wilanowie.
Warsztaty miały na celu doskonalenie umiejętności starannego kreślenia
liter o fantazyjnych kształtach. Odbyły się w namiocie historycznym
zaaranżowanym na dawne scriptorium. Adresowane one były do miłośników
kaligrafii w każdym wieku. Wzorowałyśmy się pismem angielskim, którego
wielką zaletą była możliwość szybkiego pisania i łatwość odczytywania.
Pismo
angielskie w swej pierwotnej odmianie, jaką jest cancellaresca, stało się
krojem pisma powszechnie obowiązującym w czasach króla Jana III. W piśmie
angielskim poszczególne litery są smukłe i czytelne, a zarazem mają
fantazyjne kształty.
Pisanki
angielskiej w uproszczonej wersji uczymy się do dziś w szkole, ale po kilku
latach nauki wyrabiamy już swój własny charakter pisma, zapominając o
odpowiednim kącie nachylenia liter, który wynosi w przypadku tego kroju pisma
55°, o owalności i ozdobności itd.
Na
usługach Jego królewskiej Mości w roli skryby – spod pióra sekretarza
królewskiego wychodziło wiele ważnych dokumentów. Aby zostać sekretarzem
królewskim, należało bardzo dużo ćwiczyć, aby wyrobić sobie rękę w
kreśleniu kształtnych liter. A jeśli król Jan III powołał kogoś na swojego
sekretarza ten podlegał okresowi próbny.
Program
warsztatów:
Poznanie
pilnie strzeżonej przez wiele dziesiątek lat receptury atramentu, który zwał
się niegdyś inkaustem.
Trzymanie,
macznie i naciskanie pióra.
Kreślenie
małych i wielkich liter w stylu pisma angielskiego.
Poznanie
dawnych ozdobników tekstów.
Wpierw
Basia przeglądała skrypty 11-stoletniego Jana III Sobieskiego, obserwowala
innych, a następnie poprawiała tuszem zarysy skrzydlatych potworów, kolorowała
je, ćwiczyła małe i wielkie liery, a końcu zapisywała słowa.
No comments:
Post a Comment