You can easily translate the web content to your language with the Google Chrome.
Do szybkiego tlumaczenia na Twoj jezyk, polecam uzywanie przegladarki Google Chrome.

Monday, October 2, 2017

Learning Proverbs - Learning Language - Learning Culture

(Spanish and English)
Basia and Marysia at Kaaterskill Wild Forest, Summer 2017
Curious Basia at NU Headquarters, Summer 2017

La senda de la virtud es muy estrecha y el camino del vicio, ancho y espacioso.
The path of virtue is very narrow and the road of vice broad and spacious.

No dejes camino por vereda / camino viejo por camino nuevo.  
A little thing in hand is worth more than a great thing in prospect. 

El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho.

He who walks a lot and reads a lot, sees a lot and knows a lot.

Con el tiempo y la paciencia se adquiere la ciencia.
Patience, time, and money accommodate all things. 

Lavar puercos con jabón es perder tiempo y jabón.
Washing pigs with soap is to lose time and soap

A caballo regalado, no se le miran los dientes.
Don’t look at the teeth of a gift horse.

El movimiento se demuestra andando. 


Actions speak louder than words / voice.

Donde hay gana, hay maña.
Where there is desire, there is ability.

Amigo y vino, el mas antiguo.  
Old friends and old wine are best.

A diario una manzana es cosa sana.    
An apple a day keeps the doctor away.

A donde el corazon se inclina, el pie camina.
Home is where the heart is.

Al desdichado hace consuelo tener compania en su suerte y duelo.      
Two in distress makes sorrow less.

Para amigos, todos; para enemigos, uno solo. 
One enemy is too many; and a hundred friends too few.

El trabajo compartido es mas llevadero. 
Many hands make light work.

Comiendo entra la gana. 
Appetite comes with eating.

Dame pan y dime tonto.  
I don't care what people say 
as long as I get what want.

Donde hay humo, hay calor.     
There's no smoke without fire.

El mundo es un panuelo.
(It's a) Small world!

El que hace la paga.        
You've made bed, now you must lie in it.

El que madruga coge la oruga.   
The early bird catches the worm.

El que no trabaje, que no coma. 
No bees, no honey; no work, no money.

El tiempo lo cura todo. 
Time heals all wounds.
Time is a great healer.

En casa de carpintero, puerta de cuero.
En casa de herrero, cuchillo de palo.
The shoemaker's son always goes barefoot.

En las malas se conocen a los amigos. 
A friend in need is a friend indeed.

Es como hablar a la pared.          
It's like talking to a brick wall.

Gusta lo ajeno, mas por ajeno que por bueno.        
The grass looks greener on the other side of the fence.

Hay mas felicidad en dar que en recibir. 
It's more blessed to give than to receive.

Hacer de tripas corazon. 
What can't be cured must be endured.

Hay ropa tendida. 
Walls have ears.

La comida, a reposar; y la cena a pasear. 
After dinner rest a while, after supper walk a mile.

La necesidad hace maestros. 
Necessity is the mother of invention.

La risa es el mejor remedio. 
Laughter is the best medicine.

La salud es la mayor riqueza. 
Health is better than wealth.

La verdad a medias es mentira verdadera. 
Half the truth is often a whole lie.

Mas puede la pluma que la espada.     
The pen is mightier than the sword.

Más vale tarde que nunca.
Better late than never

Mucho ruido y pocas nueces.   
All talk and no action.

No se puede servir a dos senores.       
You can't serve God and Mammon.

No solo de pan vive el hombre.  
Man cannot live by bread alone.

Nunca llueve a gusto de todos. 
You can't please everybody.

Obra de comun, obra de ningun. 
Too many cooks spoil the broth.

Persevera y triunfaras. 
If at first you don't succeed, try, try again.

Puedes darle un consejo a alguien, 
pero no puedes obligarlo a que lo siga.         
You can lead a horse to water, but you can't make it drink.

Que cada palo aguante su vela. 
Each of us must face our own responsibilities.

Quien lengua ha, a Roma va.    
Better to ask the way than to go astray.

Si vale la pena hacerlo, vale la pena hacerlo bien.     
If a job is worth doing, it's worth doing well.

Tarea que agrada presto se acaba.         
All things are easy that are done willingly.

Check more proverbs

No comments:

Post a Comment